Tito 2:1

Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

TU, porém, fala o que convém à sã doutrina.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas você ensine o que está de acordo com a sã doutrina.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.

Nova Versão Internacional

Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.

Nova Versão Transformadora

TU porem, fala o que convém á sã doutrina:

1848 - Almeida Antiga

Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.

Almeida Recebida

Tu, porém, prega o que está em harmonia com a sã doutrina!

King James Atualizada

But let your words be in agreement with true and right teaching:

Basic English Bible

You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine.

New International Version

But speak thou the things which befit the sound doctrine:

American Standard Version

Tito 2

01
Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.