aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Daí em diante, ele está esperando até que os seus inimigos sejam colocados como estrado dos seus pés;
Nova Versão Internacional
e ali aguarda até que todos os seus inimigos sejam humilhados e postos debaixo de seus pés.
Nova Versão Transformadora
Esperando o restante, até que seus inimigos sejão postos por escabello de seus pés.
1848 - Almeida Antiga
daí por diante esperando, até que os seus inimigos sejam postos por estrado de seus pés.
Almeida Recebida
aguardando, daí em diante, até que seus inimigos sejam submetidos por estrado de seus pés.
King James Atualizada
And has been waiting there from that time, till all who are against him are made a foot-rest for his feet.
Basic English Bible
and since that time he waits for his enemies to be made his footstool.
New International Version
henceforth expecting till his enemies be made the footstool of his feet.
American Standard Version
Comentários