Tiago 5:8

Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You too, be patient and stand firm, because the Lord's coming is near.

New International Version

Sede vós, igualmente, perseverantes. Fortalecei o vosso coração, porquanto a vinda do Senhor está próxima.

King James Atualizada

Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sejam também pacientes e fortaleçam o coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

Nova Versão Internacional

Sejam também vocês pacientes e fortaleçam o seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Vós tambem sêde pacientes, e fortalecei vossos coraçoes: porque ja a vinda do Senhor vem chegando.

1848 - Almeida Antiga

Be ye also patient; establish your hearts: for the coming of the Lord is at hand.

American Standard Version

Sede vós também pacientes; fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.

Almeida Recebida

Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Be as calm in your waiting; let your hearts be strong: because the coming of the Lord is near.

Basic English Bible

Sede vós também pacientes, fortalecei o vosso coração, porque já a vinda do Senhor está próxima.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sejam também pacientes. Fortaleçam-se em seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima.

Nova Versão Transformadora

Tiago 5

o vosso ouro e a vossa prata foram gastos de ferrugens, e a sua ferrugem há de ser por testemunho contra vós mesmos e há de devorar, como fogo, as vossas carnes. Tesouros acumulastes nos últimos dias.
Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que por vós foi retido com fraude está clamando; e os clamores dos ceifeiros penetraram até aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
Tendes vivido regaladamente sobre a terra; tendes vivido nos prazeres; tendes engordado o vosso coração, em dia de matança;
tendes condenado e matado o justo, sem que ele vos faça resistência.
Sede, pois, irmãos, pacientes, até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
08
Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
Irmãos, não vos queixeis uns dos outros, para não serdes julgados. Eis que o juiz está às portas.
Irmãos, tomai por modelo no sofrimento e na paciência os profetas, os quais falaram em nome do Senhor.
Eis que temos por felizes os que perseveraram firmes. Tendes ouvido da paciência de Jó e vistes que fim o Senhor lhe deu; porque o Senhor é cheio de terna misericórdia e compassivo.
Acima de tudo, porém, meus irmãos, não jureis nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outro voto; antes, seja o vosso sim sim, e o vosso não não, para não cairdes em juízo.
Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores.