o qual atestou a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo, quanto a tudo o que viu.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo o que tem visto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
o qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo o que tem visto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
que atestou a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo, quanto a tudo o que viu.
2017 - Nova Almeida Aualizada
João contou tudo o que viu, e aqui está o que ele contou a respeito da mensagem de Deus e da verdade revelada por Jesus Cristo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
que dá testemunho de tudo o que viu, isto é, a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo.
Nova Versão Internacional
que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
Nova Versão Transformadora
O qual testificou da Palavra de Deos, e do testemunho de Jesu-Christo, e de tudo que tem visto.
1848 - Almeida Antiga
o qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, e de tudo quanto viu.
Almeida Recebida
o qual comprovou tudo quanto viu da Palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo.
King James Atualizada
Who gave witness of the word of God, and of the witness of Jesus Christ, even of all the things which he saw.
Basic English Bible
who testifies to everything he saw - that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.
New International Version
who bare witness of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, [even] of all things that he saw.
American Standard Version
Comentários