Rebeca tinha um irmão chamado Labão. Ele saiu apressado à fonte para conhecer o homem,
Nova Versão Internacional
Ora, Rebeca tinha um irmão, chamado Labão; este correu ao encontro do homem junto à fonte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Rebeca tinha um irmão, cujo nome era Labão; e Labão correu ao encontro daquele varão à fonte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Rebeca tinha um irmão cujo nome era Labão; e Labão correu ao encontro daquele varão à fonte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, Rebeca tinha um irmão, chamado Labão. Este correu ao encontro do homem junto à fonte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Rebeca tinha um irmão chamado Labão, o qual viu a argola no nariz da irmã e as pulseiras nos seus braços e a ouviu contar o que o homem tinha dito para ela. Labão saiu correndo e foi buscar o empregado de Abraão, que havia ficado de pé, ao lado dos camelos, ali perto do poço.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Rebeca tinha um irmão chamado Labão, que foi prontamente à fonte para conhecer o homem.
Nova Versão Transformadora
E Rebecca tinha hum irmão, cujo nome era Laban; e Laban correo fora a aquelle varão á fonte.
1848 - Almeida Antiga
Ora, Rebeca tinha um irmão, cujo nome era Labão, o qual saiu correndo ao encontro daquele homem até a fonte;
Almeida Recebida
Ora, Rebeca tinha um irmão que se chamava Labão, e Labão correu ao encontro do velho homem, na fonte.
King James Atualizada
Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.
Basic English Bible
Now Rebekah had a brother named Laban, and he hurried out to the man at the spring.
New International Version
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the fountain.
American Standard Version
Comentários