II Samuel 16:22

E assim armaram uma tenda no terraço do palácio para Absalão, e ele teve relações com as concubinas de seu pai à vista de todo o Israel.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Armaram, pois, para Absalão uma tenda no eirado, e ali, à vista de todo o Israel, ele coabitou com as concubinas de seu pai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estenderam pois para Absalão uma tenda no terrado: e entrou Absalão às concubinas de seu pai perante os olhos de todo o Israel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estenderam, pois, para Absalão uma tenda no terrado, e entrou Absalão às concubinas de seu pai perante os olhos de todo o Israel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então armaram uma tenda para Absalão no terraço, e ali, à vista de todo o Israel, ele teve relações com as concubinas de seu pai.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então armaram uma barraca para Absalão no terraço do palácio, e ali, na frente de todos, ele teve relações com as concubinas do seu pai.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então armaram uma tenda no terraço do palácio, e ali Absalão teve relações com as concubinas de seu pai à vista de todo o Israel.

Nova Versão Transformadora

Assim que estendérão huma tenda a Absalão no terrado: e entrou Absalão a as concubinas de seu pai, perante os olhos de todo Israel.

1848 - Almeida Antiga

Estenderam, pois, para Absalão uma tenda no terraço; e entrou Absalão às concubinas de seu pai, à vista de todo o Israel.

Almeida Recebida

E assim armaram uma tenda no terraço do palácio para Absalão, e ele teve relações sexuais com todas as concubinas de seu pai à vista de todo o povo de Israel.

King James Atualizada

So they put up the tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's women before the eyes of all Israel.

Basic English Bible

So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel.

New International Version

So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

American Standard Version

II Samuel 16

Mas Absalão disse a Husai: "É essa a lealdade que você tem para com o seu amigo? Por que você não foi com ele? "
Respondeu Husai: "Não! Sou do escolhido do Senhor, deste povo e de todos os israelitas; e com ele permanecerei.
Além disso, a quem devo servir? Não deveria eu servir o filho? Assim como servi a teu pai, também te servirei".
Então Absalão disse a Aitofel: "Dê-nos o seu conselho. Que devemos fazer? "
Aitofel respondeu: "Tenha relações com as concubinas de teu pai, que ele deixou para tomar conta do palácio. Então todo o Israel ficará sabendo que te tornaste repugnante para teu pai, e todos os que estão contigo se encherão de coragem".
22
E assim armaram uma tenda no terraço do palácio para Absalão, e ele teve relações com as concubinas de seu pai à vista de todo o Israel.
Naquela época, tanto Davi como Absalão consideravam os conselhos de Aitofel como se fossem a palavra do próprio Deus.