II Samuel 16:7

Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: "Saia daqui, saia daqui! Assassino! Bandido!

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Amaldiçoando-o, dizia Simei: Fora daqui, fora, homem de sangue, homem de Belial;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue e homem de Belial!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: - Fora daqui! Fora daqui, assassino! Homem maligno!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele amaldiçoou Davi e disse: - Fora daqui, assassino! Criminoso!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Saia daqui, assassino, bandido!`, gritava para Davi.

Nova Versão Transformadora

E amaldiçoando o Simei, assim dizia: sahe, sahe, varão de sangue, e varão de Belial.

1848 - Almeida Antiga

E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguinário, homem de Belial!

Almeida Recebida

Simei amaldiçoava a Davi com estas palavras: ´Vai-te! Fora daqui! Assassino! Bandido!

King James Atualizada

And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:

Basic English Bible

As he cursed, Shimei said, "Get out, get out, you murderer, you scoundrel!

New International Version

And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:

American Standard Version

II Samuel 16

O rei perguntou a Ziba: "Por que você trouxe essas coisas? " Ziba respondeu: "Os jumentos servirão de montaria para a família do rei, os pães e as frutas são para os homens comerem, e o vinho servirá para reanimar os que ficarem exaustos no deserto".
O rei então perguntou: "Onde está Mefibosete, neto de seu senhor? " Respondeu-lhe Ziba: "Ele ficou em Jerusalém, pois acredita que os israelitas lhe restituirão o reino de seu avô ".
Então o rei disse a Ziba: "Tudo o que pertencia a Mefibosete agora é seu". "Humildemente me prostro", disse Ziba. "Que o rei, meu senhor, agrade-se de mim".
Chegando o rei Davi a Baurim, um homem do clã da família de Saul chamado Simei, filho de Gera, saiu da cidade proferindo maldições contra ele.
Ele atirava pedras em Davi e em todos os conselheiros do rei, embora todo o exército e a guarda de elite estivessem à direita e à esquerda de Davi.
07
Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: "Saia daqui, saia daqui! Assassino! Bandido!
O Senhor retribuiu a você todo o sangue derramado na família de Saul, em cujo lugar você reinou. O Senhor entregou o reino nas mãos de seu filho Absalão. Você está arruinado porque é um assassino! "
Então Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: "Por que esse cão morto amaldiçoa o rei meu senhor? Permite que eu lhe corte a cabeça".
Mas o rei disse: "Que é que vocês têm com isso, filhos de Zeruia? Ele me amaldiçoa porque o Senhor lhe disse que amaldiçoasse Davi. Portanto, quem poderá questioná-lo? "
Disse então Davi a Abisai e a todos os seus conselheiros: "Até meu filho, sangue do meu sangue, procura matar-me. Quanto mais este benjamita! Deixem-no em paz! Que amaldiçoe, pois foi o que o Senhor lhe mandou fazer.
Talvez o Senhor considere a minha aflição e me retribua com o bem a maldição que hoje recebo".