II Samuel 16:7

Amaldiçoando-o, dizia Simei: Fora daqui, fora, homem de sangue, homem de Belial;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue, e homem de Belial:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem de sangue e homem de Belial!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: - Fora daqui! Fora daqui, assassino! Homem maligno!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele amaldiçoou Davi e disse: - Fora daqui, assassino! Criminoso!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto amaldiçoava, Simei dizia: "Saia daqui, saia daqui! Assassino! Bandido!

Nova Versão Internacional

´Saia daqui, assassino, bandido!`, gritava para Davi.

Nova Versão Transformadora

E amaldiçoando o Simei, assim dizia: sahe, sahe, varão de sangue, e varão de Belial.

1848 - Almeida Antiga

E, amaldiçoando-o Simei, assim dizia: Sai, sai, homem sanguinário, homem de Belial!

Almeida Recebida

Simei amaldiçoava a Davi com estas palavras: ´Vai-te! Fora daqui! Assassino! Bandido!

King James Atualizada

And Shimei said, with curses, Be gone, be gone, you man of blood, you good-for-nothing:

Basic English Bible

As he cursed, Shimei said, "Get out, get out, you murderer, you scoundrel!

New International Version

And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and base fellow:

American Standard Version

II Samuel 16

Perguntou o rei a Ziba: Que pretendes com isto? Respondeu Ziba: Os jumentos são para a casa do rei, para serem montados; o pão e as frutas de verão, para os moços comerem; o vinho, para beberem os cansados no deserto.
Então, disse o rei: Onde está, pois, o filho de teu senhor? Respondeu Ziba ao rei: Eis que ficou em Jerusalém, pois disse: Hoje, a casa de Israel me restituirá o reino de meu pai.
Então, disse o rei a Ziba: Teu é tudo que pertence a Mefibosete. Disse Ziba: Eu me inclino e ache eu mercê diante de ti, ó rei, meu senhor.
Tendo chegado o rei Davi a Baurim, eis que dali saiu um homem da família da casa de Saul, cujo nome era Simei, filho de Gera; saiu e ia amaldiçoando.
Atirava pedras contra Davi e contra todos os seus servos, ainda que todo o povo e todos os valentes estavam à direita e à esquerda do rei.
07
Amaldiçoando-o, dizia Simei: Fora daqui, fora, homem de sangue, homem de Belial;
o Senhor te deu, agora, a paga de todo o sangue da casa de Saul, cujo reino usurpaste; o Senhor já o entregou nas mãos de teu filho Absalão; eis-te, agora, na tua desgraça, porque és homem de sangue.
Então, Abisai, filho de Zeruia, disse ao rei: Por que amaldiçoaria este cão morto ao rei, meu senhor? Deixa-me passar e lhe tirarei a cabeça.
Respondeu o rei: Que tenho eu convosco, filhos de Zeruia? Ora, deixai-o amaldiçoar; pois, se o Senhor lhe disse: Amaldiçoa a Davi, quem diria: Por que assim fizeste?
Disse mais Davi a Abisai e a todos os seus servos: Eis que meu próprio filho procura tirar-me a vida, quanto mais ainda este benjamita? Deixai-o; que amaldiçoe, pois o Senhor lhe ordenou.
Talvez o Senhor olhará para a minha aflição e o Senhor me pagará com bem a sua maldição deste dia.