Saul tivera uma concubina chamada Rispa, filha de Aiá. Certa vez Is-Bosete perguntou a Abner: "Por que você se deitou com a concubina de meu pai? "
Nova Versão Internacional
Teve Saul uma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aiá. Perguntou Isbosete a Abner: Por que coabitaste com a concubina de meu pai?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E tinha tido Saul uma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aia: e disse Isbosete a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tinha tido Saul uma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aiá; e disse Isbosete a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saul teve uma concubina chamada Rispa, filha de Aiá. Isbosete perguntou a Abner: - Por que você teve relações com a concubina de meu pai?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Um dia Isbosete, filho de Saul, acusou Abner de ter tido relações com uma concubina de Saul chamada Rispa, filha de Aías.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um dia, Isbosete, filho de Saul, acusou Abner de ter relações com uma das concubinas de Saul, uma mulher chamada Rispa, filha de Aiá.
Nova Versão Transformadora
E tivera Saul huma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aia: e disse Isboseth a Abner, porque entraste á concubina de meu pai?
1848 - Almeida Antiga
Ora, Saul tivera uma concubina, cujo nome era Rizpa, filha de Aías. Perguntou, pois, Isbosete a Abner: Por que entraste à concubina de meu pai?
Almeida Recebida
Havia uma concubina de Saul chamada Rispa, filha de Aiá. Certa ocasião Is-Bosete indagou a Abner: ´Por que deitaste com a serva de meu pai?`
King James Atualizada
Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife?
Basic English Bible
Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, "Why did you sleep with my father's concubine?"
New International Version
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ish-bosheth] said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
American Standard Version
Comentários