II Samuel 3:9

Que Deus me castigue com todo rigor, se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu sob juramento,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim faça Deus segundo lhe parecer a Abner, se, como jurou o Senhor a Davi, não fizer eu,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, que como o Senhor jurou a Davi assim lhe hei de fazer.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim faça Deus a Abner e outro tanto, que, como o Senhor jurou a Davi, assim lhe hei de fazer,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que Deus me castigue se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu,

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor Deus prometeu a Davi que tiraria o reino de Saul e dos seus descendentes e que tornaria Davi rei tanto de Israel como de Judá, para governar o país inteiro. Que Deus me mate se eu não fizer que isso aconteça!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que Deus me castigue severamente se eu não fizer por Davi tudo que o Senhor prometeu a ele!

Nova Versão Transformadora

Assim faça Deos a Abner, e assim lhe acrecente, que como Jehovah jurou a David, assim lhe hei de fazer:

1848 - Almeida Antiga

Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer,

Almeida Recebida

Que Deus me castigue com toda a severidade se eu não fizer por Davi o que Yahweh já prometeu a Davi em juramento:

King James Atualizada

May God's punishment be on Abner, if I do not for David as the Lord in his oath has said,

Basic English Bible

May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath

New International Version

God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;

American Standard Version

II Samuel 3

o quarto, Adonias, de Hagite; o quinto, Sefatias, de Abital;
e o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá. Esses foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom.
Enquanto transcorria a guerra entre as famílias de Saul e de Davi, Abner foi se tornando poderoso na família de Saul.
Saul tivera uma concubina chamada Rispa, filha de Aiá. Certa vez Is-Bosete perguntou a Abner: "Por que você se deitou com a concubina de meu pai? "
Abner ficou furioso com a pergunta de Is-Bosete e exclamou: "Por acaso eu sou um cão a serviço de Judá? Até agora tenho sido leal à família de Saul, seu pai, e aos parentes e amigos dele, e não deixei que você caísse nas mãos de Davi; e agora você me acusa de um delito envolvendo esta mulher!
09
Que Deus me castigue com todo rigor, se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu sob juramento,
tirar o reino da família de Saul e estabelecer o trono de Davi sobre Israel e Judá, de Dã a Berseba".
Is-Bosete não respondeu nada a Abner, pois tinha medo dele.
Então Abner enviou mensageiros a Davi com esta proposta: "A quem pertence esta terra? Faze um acordo comigo e eu te ajudarei a conseguir o apoio de todo o Israel".
"Está bem", disse Davi. "Farei um acordo com você, mas com uma condição: não compareça à minha presença sem trazer-me Mical, filha de Saul, quando você vier me ver. "
E Davi enviou mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, exigindo: "Entregue-me minha mulher Mical, com quem me casei pelo preço de cem prepúcios de filisteus".