Davi ficou contrariado porque o Senhor, em sua ira, havia fulminado Uzá. Até hoje aquele lugar é chamado Perez-Uzá.
Nova Versão Internacional
Then David was angry because the Lord's wrath had broken out against Uzzah, and to this day that place is called Perez Uzzah.
[Perez Uzzah] means [outbreak against Uzzah.] New International Version
Davi irritou-se porque o SENHOR irrompera em ira contra Uzá; por isso, aquele lugar passou a se chamar Pérets-Uzá, Castigo de Uzá, até o dia de hoje.
King James Atualizada
E Davi se contristou, porque o Senhor abrira rotura em Uzá; e chamou aquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi ficou irado, porque o Senhor havia irrompido contra Uzá, e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, até o dia de hoje.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E David se anojou, porquanto Jehovah abrira abertura em Uza: e chamou aquelle lugar, Peres Uza, até o dia de hoje.
1848 - Almeida Antiga
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzzah; and he called that place Perez-uzzah, unto this day.
American Standard Version
Desgostou-se Davi, porque o Senhor irrompera contra Uzá; e chamou aquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And David was angry because of the Lord's outburst of wrath against Uzzah: and he gave that place the name Perez-uzzah, which is its name to this day.
Basic English Bible
E Davi se contristou, porque o Senhor abrira rotura em Uzá; e passou-se a chamar àquele lugar, Pérez-Uzá, até o dia de hoje.
Almeida Recebida
Davi ficou furioso porque o Senhor, na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Davi se contristou, porque o Senhor abrira rotura em Uzá; e chamou aquele lugar Perez-Uzá, até ao dia de hoje.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi ficou indignado porque a ira do Senhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
Nova Versão Transformadora
Comentários