Então a palavra do Senhor contra Baasa veio a Jeú, filho de Hanani:
Nova Versão Internacional
Então, veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
ENTÃO veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então a palavra do Senhor veio a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus falou com o profeta Jeú, filho de Hanani, e lhe deu esta mensagem a respeito de Baasa:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esta mensagem do Senhor foi transmitida ao rei Baasa pelo profeta Jeú, filho de Hanani:
Nova Versão Transformadora
ENTAO veio palavra de Jehovah a Jehu, filho de Hanani, contra Baesa, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Então veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanâni, contra Baasa, dizendo:
Almeida Recebida
Então, a Palavra de Yahweh veio a Iehu ben Hanani, Jeú filho de Hanâni, contra Baasa, afirmando:
King James Atualizada
And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
Basic English Bible
Then the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning Baasha:
New International Version
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
American Standard Version
Comentários