Então, veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And the word of Jehovah came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
American Standard Version
Então, veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And the word of the Lord came to Jehu, son of Hanani, protesting against Baasha and saying,
Basic English Bible
Então veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanâni, contra Baasa, dizendo:
Almeida Recebida
O Senhor Deus falou com o profeta Jeú, filho de Hanani, e lhe deu esta mensagem a respeito de Baasa:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esta mensagem do Senhor foi transmitida ao rei Baasa pelo profeta Jeú, filho de Hanani:
Nova Versão Transformadora
Then the word of the Lord came to Jehu son of Hanani concerning Baasha:
New International Version
Então, a Palavra de Yahweh veio a Iehu ben Hanani, Jeú filho de Hanâni, contra Baasa, afirmando:
King James Atualizada
ENTÃO veio a palavra do Senhor a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então a palavra do Senhor contra Baasa veio a Jeú, filho de Hanani:
Nova Versão Internacional
Então a palavra do Senhor veio a Jeú, filho de Hanani, contra Baasa, dizendo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
ENTAO veio palavra de Jehovah a Jehu, filho de Hanani, contra Baesa, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Comentários