No entanto, fiz sobrar sete mil em Israel, todos aqueles cujos joelhos não se inclinaram diante de Baal e todos aqueles cujas bocas não o beijaram".
Nova Versão Internacional
Também conservei em Israel sete mil, todos os joelhos que não se dobraram a Baal, e toda boca que o não beijou.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também eu fiz ficar em Israel sete mil; todos os joelhos que se não dobraram a Baal, e toda a boca que o não beijou.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também eu fiz ficar em Israel sete mil: todos os joelhos que se não dobraram a Baal, e toda boca que o não beijou.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Também conservei em Israel sete mil, todos os joelhos que não se dobraram a Baal, e toda boca que não o beijou.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas eu deixarei sete mil pessoas vivas em Israel, isto é, todos aqueles que não adoraram o deus Baal e não beijaram a sua imagem.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No entanto, preservarei sete mil de Israel que nunca se prostraram diante de Baal nem o beijaram!`.
Nova Versão Transformadora
Tambem eu fiz ficar em Israel sete mil: todos juelhos, que se não encorvárão a Baal, e toda boca, que o não beijou.
1848 - Almeida Antiga
Todavia deixarei em Israel sete mil: todos os joelhos que não se dobraram a Baal, e toda boca que não o beijou.
Almeida Recebida
Mas pouparei em Israel sete mil homens, todos os joelhos que não se dobraram diante de Baal e todos aqueles cujas bocas não o reverenciaram suas imagens beijando-as.
King James Atualizada
But I will keep safe seven thousand in Israel, all those whose knees have not been bent to Baal, and whose mouths have given him no kisses.
Basic English Bible
Yet I reserve seven thousand in Israel - all whose knees have not bowed down to Baal and whose mouths have not kissed him."
New International Version
Yet will I leave [me] seven thousand in Israel, all the knees which have not bowed unto Baal, and every mouth which hath not kissed him.
American Standard Version
Comentários