I Reis 20:16

Eles partiram ao meio-dia, enquanto Ben-Hadade e os trinta e dois reis aliados a ele estavam se embriagando nas suas tendas.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They set out at noon while Ben-Hadad and the 32 kings allied with him were in their tents getting drunk.

New International Version

E a tropa partiu ao meio-dia. Ben-Hadade, porém, continuava bebendo e se embriagando nas tendas, com os trinta e dois reis que lhe eram aliados.

King James Atualizada

E saíram ao meio-dia: e Benadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Saíram ao meio-dia. Ben-Hadade, porém, estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E sahírão ao meio dia: e Ben-Hadad estava bebendo e se emborrachando nas tendas, elle e os Reis, os trinta e dous Reis, que o ajudavão.

1848 - Almeida Antiga

And they went out at noon. But Ben-hadad was drinking himself drunk in the pavilions, he and the kings, the thirty and two kings that helped him.

American Standard Version

Saíram ao meio-dia. Ben-Hadade, porém, estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And in the middle of the day they went out. But Ben-hadad was drinking in the tents with the thirty-two kings who were helping him.

Basic English Bible

Saíram, pois, ao meio-dia. Bene-Hadade, porém, estava bebendo e se embriagando nas tendas, com os reis, os trinta e dois reis que o ajudavam.

Almeida Recebida

O ataque começou ao meio-dia, quando Ben-Hadade e os seus trinta e dois aliados estavam se embebedando nas suas barracas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E saíram ao meio-dia. Ben-Hadade estava bebendo e embriagando-se nas tendas, ele e os reis, os trinta e dois reis, que o ajudavam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por volta do meio-dia, quando Ben-Hadade e os 32 reis aliados ainda estavam em suas tendas, bebendo até ficarem bêbados,

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

O rei de Israel respondeu: "Digam-lhe: ´Quem está vestindo a sua armadura não deve se gabar como aquele que a está tirando` ".
Ben-Hadade recebeu essa mensagem quando ele e os reis estavam bebendo em suas tendas, e ordenou aos seus homens: "Preparem-se para atacar a cidade". E eles lhe obedeceram.
Nessa ocasião, um profeta foi até Acabe, rei de Israel, e anunciou: "Assim diz o Senhor: ´Vê este exército enorme? Hoje eu o entregarei nas suas mãos, e então você saberá que eu sou o Senhor` ".
"Mas quem fará isso? ", perguntou Acabe. O profeta respondeu: "Assim diz o Senhor: ´Os jovens soldados dos líderes das províncias o farão` ". "E quem começará a batalha? ", perguntou. O profeta respondeu: "Você".
Então Acabe convocou os jovens soldados dos líderes das províncias, duzentos e trinta e dois homens. Em seguida reuniu o restante dos israelitas, sete mil ao todo.
16
Eles partiram ao meio-dia, enquanto Ben-Hadade e os trinta e dois reis aliados a ele estavam se embriagando nas suas tendas.
Os jovens soldados dos líderes das províncias saíram primeiro. Nisso, uma patrulha de Ben-Hadade informou: "Saíram alguns homens de Samaria".
Ele disse: "Quer tenham saído para a paz, quer para a guerra, tragam-nos vivos".
Os jovens soldados dos líderes das províncias marcharam para fora da cidade, com o exército na retaguarda,
e cada um matou o seu adversário. Diante disso, os arameus fugiram, perseguidos pelos israelitas. Mas Ben-Hadade, rei da Síria, escapou a cavalo com alguns de seus cavaleiros.
O rei de Israel avançou e destruiu os cavalos e carros de guerra e infligiu pesadas baixas aos arameus.