I Reis 20:14

"Mas quem fará isso? ", perguntou Acabe. O profeta respondeu: "Assim diz o Senhor: ´Os jovens soldados dos líderes das províncias o farão` ". "E quem começará a batalha? ", perguntou. O profeta respondeu: "Você".

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"But who will do this?" asked Ahab. The prophet replied, "This is what the Lord says: 'The junior officers under the provincial commanders will do it.'" "And who will start the battle?" he asked. The prophet answered, "You will."

New International Version

Acabe perguntou: ´Por meio de quem?` E o profeta lhe esclareceu: ´Assim diz Yahweh, o SENHOR: ´Os jovens soldados dos líderes das províncias realizarão toda a obra!` Mas Acabe questionou: ´E quem começará a batalha?` Ao que o profeta prontamente lhe respondeu: ´Tu mesmo!`

King James Atualizada

E disse Acabe: Por quem? E ele disse: Assim diz o Senhor: Pelos moços dos príncipes das províncias. E disse: Quem começará a peleja? E disse: Tu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Acabe perguntou: - Por meio de quem se dará isto? Ele respondeu: - Assim diz o Senhor: ´Pelos servos dos chefes das províncias.` Acabe perguntou: - Quem começará a batalha? E o profeta respondeu: - Você!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse Achab, porquem? eelle disse,assim diz Jehovah; pelos moços dos Maioraes das provincias: e disse, quem começará a pele-ja? e disse, tu.

1848 - Almeida Antiga

And Ahab said, By whom? And he said, Thus saith Jehovah, By the young men of the princes of the provinces. Then he said, Who shall begin the battle? And he answered, Thou.

American Standard Version

Perguntou Acabe: Por quem? Ele respondeu: Assim diz o Senhor: Pelos moços dos chefes das províncias. E disse: Quem começará a peleja? Tu! ? respondeu ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Ahab said, By whom? And he said, The Lord says, By the servants of the chiefs who are over the divisions of the land. Then he said, By whom is the fighting to be started? And he made answer, By you.

Basic English Bible

Perguntou Acabe: Por quem? Respondeu ele: Assim diz o Senhor: Pelos moços dos chefes das províncias. Ainda perguntou Acabe: Quem começará a peleja? Respondeu ele: Tu.

Almeida Recebida

- Quem vai comandar o ataque? - perguntou Acabe. O profeta respondeu: - O Senhor diz que os jovens ajudantes dos administradores dos distritos é que devem fazer isso. - Quem vai comandar a força principal? - perguntou o rei. - O senhor, ó rei! - respondeu o profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse Acabe: Por quem? E ele disse: Assim diz o Senhor: Pelos moços dos príncipes das províncias. E disse: Quem começará a peleja? E disse: Tu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Acabe perguntou: ´Por meio de quem ele fará isso acontecer?`. O profeta respondeu: ´Assim diz o Senhor: ´Os soldados dos comandantes das províncias o farão``. ´Devemos atacar primeiro?`, perguntou Acabe. ´Sim`, respondeu o profeta.

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

E ele respondeu aos mensageiros de Ben-Hadade: "Digam ao rei, meu senhor: Teu servo fará tudo o que exigiste na primeira vez, mas não posso atender a esta exigência". E eles levaram a resposta a Ben-Hadade.
Então Ben-Hadade mandou esta outra mensagem a Acabe: "Que os deuses me castiguem com todo o rigor, caso fique em Samaria pó suficiente para dar um punhado a cada um dos meus homens".
O rei de Israel respondeu: "Digam-lhe: ´Quem está vestindo a sua armadura não deve se gabar como aquele que a está tirando` ".
Ben-Hadade recebeu essa mensagem quando ele e os reis estavam bebendo em suas tendas, e ordenou aos seus homens: "Preparem-se para atacar a cidade". E eles lhe obedeceram.
Nessa ocasião, um profeta foi até Acabe, rei de Israel, e anunciou: "Assim diz o Senhor: ´Vê este exército enorme? Hoje eu o entregarei nas suas mãos, e então você saberá que eu sou o Senhor` ".
14
"Mas quem fará isso? ", perguntou Acabe. O profeta respondeu: "Assim diz o Senhor: ´Os jovens soldados dos líderes das províncias o farão` ". "E quem começará a batalha? ", perguntou. O profeta respondeu: "Você".
Então Acabe convocou os jovens soldados dos líderes das províncias, duzentos e trinta e dois homens. Em seguida reuniu o restante dos israelitas, sete mil ao todo.
Eles partiram ao meio-dia, enquanto Ben-Hadade e os trinta e dois reis aliados a ele estavam se embriagando nas suas tendas.
Os jovens soldados dos líderes das províncias saíram primeiro. Nisso, uma patrulha de Ben-Hadade informou: "Saíram alguns homens de Samaria".
Ele disse: "Quer tenham saído para a paz, quer para a guerra, tragam-nos vivos".
Os jovens soldados dos líderes das províncias marcharam para fora da cidade, com o exército na retaguarda,