Ele fez o que o Senhor reprova, tal como fizera Jeoaquim.
Nova Versão Internacional
Fez ele o que era mau perante o Senhor, conforme tudo quanto fizera Joaquim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E fez o que parecia mal aos olhos do Senhor, conforme tudo quanto fizera Joaquim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fez o que era mal aos olhos do Senhor, conforme tudo quanto fizera Jeoaquim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Zedequias fez o que era mau aos olhos do Senhor, segundo tudo o que Joaquim havia feito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei Zedequias fez coisas erradas, que não agradam a Deus, o Senhor, como o rei Joaquim havia feito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, como Jeoaquim antes dele.
Nova Versão Transformadora
E fez o que parecia mal em olhos de Jehovah: conforme a tudo quanto fizéra Joiakim.
1848 - Almeida Antiga
Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme tudo quanto fizera Jeoiaquim.
Almeida Recebida
Ele praticou o que o SENHOR reprova, tal como fizera Jeoaquim.
King James Atualizada
He did evil in the eyes of the Lord, as Jehoiakim had done.
Basic English Bible
He did evil in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done.
New International Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done.
American Standard Version
Comentários