Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
Nova Versão Internacional
Morreu Saul, e em seu lugar reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando Saul morreu, Baal-Hanã, filho de Acbor, foi seu sucessor.
Nova Versão Transformadora
E morreo Saul: e reinou em seu lugar Baal Hanan, filho de Acbor.
1848 - Almeida Antiga
Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
Almeida Recebida
Com a morte de Saul assumiu o trono, Baal-Hanã, filho de Achor, e reinou em seu lugar.
King James Atualizada
And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
Basic English Bible
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
New International Version
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
American Standard Version
Comentários