Eleazar morreu sem ter filhos, pois teve apenas filhas. Os primos delas, os filhos de Quis, casaram-se com elas.
Nova Versão Internacional
Morreu Eleazar e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, as desposaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E morreu Eleazar, e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quís, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E morreu Eleazar e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, as tomaram por mulheres.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eleazar morreu e não teve filhos, porém filhas; e os filhos de Quis, seus parentes, casaram com elas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
mas Eleazar morreu sem deixar nenhum filho homem; só deixou filhas. Estas casaram com os primos, os filhos de Quis.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eleazar morreu sem ter filhos; teve apenas filhas. Suas filhas se casaram com os primos delas, os filhos de Quis.
Nova Versão Transformadora
E morreo Eleazar, e não teve filhos, porem filhas: e os filhos de Kis, seus irmãos, as tomárão por mulheres.
1848 - Almeida Antiga
Eleazar morreu, não tendo filhos, mas tão somente filhas; e os filhos de Quis, seus irmãos, tomaram-nas por mulheres.
Almeida Recebida
Eleazar morreu sem ter gerado filhos homens, teve apenas filhas. Assim, os primos delas, os filhos de Quis, casaram-se com elas.
King James Atualizada
And at his death Eleazar had no sons, but only daughters, and their relations, the sons of Kish, took them as wives.
Basic English Bible
Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them.
New International Version
And Eleazar died, and had no sons, but daughters only: and their brethren the sons of Kish took them [to wife].
American Standard Version
Comentários