Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina araméia, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
Nova Versão Internacional
O filho de Manassés: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz a Maquir, pai de Gileade.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos de Manassés: Asriel, que a mulher de Gileade teve (porém a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos de Manassés foram: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, pai de Gileade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Com a sua concubina síria, Manassés teve dois filhos: Asriel e Maquir. Maquir foi pai de Gileade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os descendentes de Manassés com sua concubina arameia foram: Asriel e Maquir, pai de Gileade.
Nova Versão Transformadora
Os filhos de Manasse Asriel, que a mulher de Gilead pario; porem sua concubina a Syra, pario a Machir, pai de Gilead.
1848 - Almeida Antiga
Os filhos de Manassés: Asriel, que teve da sua mulher; a sua concubina, a sira, teve a Maquir, pai de Gileade;
Almeida Recebida
Estes foram os descendentes de Manassés: Asriel, filho de sua concubina síria, que também deu à luz Maquir, que foi pai de Gileade.
King James Atualizada
The sons of Manasseh by his servant-wife, the Aramaean woman: she gave birth to Machir, the father of Gilead;
Basic English Bible
The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
New International Version
The sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:
American Standard Version
Comentários