Roboão respondeu: "Voltem a mim daqui a três dias". Então o povo foi embora.
Nova Versão Internacional
Ele lhes respondeu: Após três dias, voltai a mim. E o povo se foi.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele lhes disse: Daqui a três dias tornai a mim. Então o povo se foi.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele lhes disse: Daqui a três dias, tornai a mim. Então, o povo se foi.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Roboão respondeu: - Voltem daqui a três dias. E o povo se foi.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Roboão respondeu: - Voltem daqui a três dias, e aí eu darei a minha resposta. Então eles foram embora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Roboão respondeu: ´Voltem daqui três dias para saber minha resposta`. E o povo foi embora.
Nova Versão Transformadora
E elle lhes disse, daqui a tresdias tornai a mim: então o povo se foi.
1848 - Almeida Antiga
Ele lhes respondeu: Daqui a três dias tornai a mim. Então o povo se foi.
Almeida Recebida
Então Jeroboão ponderou-lhes: ´Voltai a mim daqui a três dias!` E o povo se retirou.
King James Atualizada
And he said to them, Come to me again after three days. So the people went away.
Basic English Bible
Rehoboam answered, "Come back to me in three days." So the people went away.
New International Version
And he said unto them, Come again unto me after three days. And the people departed.
American Standard Version
Comentários