Durante muito tempo Israel esteve sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote para ensiná-lo e sem a Lei.
Nova Versão Internacional
Israel esteve por muito tempo sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Israel esteve por muitos dias sem o verdadeiro Deus, e sem sacerdote que o ensinasse, e sem lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Israel esteve por muitos dias sem o verdadeiro Deus, e sem sacerdote que o ensinasse, e sem lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Israel esteve por muito tempo sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem Lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Durante muito tempo, os israelitas não adoraram o verdadeiro Deus, nem tiveram sacerdotes que os ensinassem, nem tiveram a Lei de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Durante muito tempo, Israel esteve sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote para ensiná-los e sem lei para instruí-los.
Nova Versão Transformadora
E Israel muitos dias esteve sem o verdadeiro Deos, e sem Sacerdote que o ensinasse, e sem Lei.
1848 - Almeida Antiga
Ora, por muito tempo Israel esteve sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem lei.
Almeida Recebida
Ora, Israel passou muito tempo sem a presença do verdadeiro Deus, sem ouvir e obedecer ao ensino de um sacerdote ao menos e, também, longe da Torá, Lei.
King James Atualizada
Now for a long time Israel has been without the true God, and without a teaching priest and without the law;
Basic English Bible
For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
New International Version
Now for a long season Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law:
American Standard Version
Comentários