Informamos ao rei que, se essa cidade for reconstruída e seus muros reparados, nada lhe sobrará a oeste do Eufrates".
Nova Versão Internacional
Nós, pois, fazemos notório ao rei que, se aquela cidade se reedificar, e os seus muros se restaurarem, sucederá que não terá a posse das terras deste lado do Eufrates.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Nós pois fazemos notório ao rei que, se aquela cidade se reedificar, e os seus muros se restaurarem, desta maneira não terás porção alguma desta banda do rio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Nós, pois, fazemos notório ao rei que, se aquela cidade se reedificar e os seus muros se restaurarem, desta maneira não terás porção alguma desta banda do rio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, informamos ao rei que, se essa cidade for reconstruída e as suas muralhas forem restauradas, o rei não terá mais a posse das terras deste lado do Eufrates.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, ó rei, nós estamos certos de que, se essa cidade for construída de novo, e se as suas muralhas forem consertadas, o senhor não poderá mais controlar a província do Eufrates-Oeste.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Declaramos ao rei que, se esta cidade for reconstruída e seus muros forem concluídos, o rei perderá a província a oeste do rio Eufrates`.
Nova Versão Transformadora
Assim que fazemos notorio a el Rei, que se aquella cidade se reedificar, e seus muros se restaurarem, d`esta maneira d`aquem do rio parte nenhuma terás.
1848 - Almeida Antiga
Nós, pois, estamos avisando ao rei que, se aquela cidade for reedificada e os seus muros forem restaurados, não terás porção alguma a oeste do Rio.
Almeida Recebida
Portanto, deixamos claro ao rei que, se aquela cidade se reedificar, e os muros se restaurarem, sucederá que o senhor não terá mais a posse das terras deste lado do Eufrates.
King James Atualizada
We give you word, that if the building of this town and its walls is made complete, there will be an end of your power in the country across the river.
Basic English Bible
We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.
New International Version
We certify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the River.
American Standard Version
Comentários