Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
Nova Versão Internacional
Their soul abhorreth all manner of food; And they draw near unto the gates of death.
American Standard Version
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
Almeida Recebida
A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e chegaram às portas da morte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
They are disgusted by all food, and they come near to the doors of death.
Basic English Bible
Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
Nova Versão Transformadora
ficaram com enjoo diante da comida e chegaram bem perto da morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A sua alma aborreceu toda comida, e chegaram até às portas da morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They loathed all food and drew near the gates of death.
New International Version
Todo alimento lhes provocava náuseas, e já tocavam os portais da morte.
King James Atualizada
A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sua alma abominou toda comida: e chegarão até as portas da morte.
1848 - Almeida Antiga
Abominaram todo tipo de comida, e chegaram às portas da morte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários