Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
Nova Versão Internacional
Viva a minha alma para louvar-te; ajudem-me os teus juízos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Viva a minha alma, e louvar-te-á: ajudem-me os teus juízos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que eu possa viver para te louvar; e que os teus juízos me ajudem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que eu viva para poder te louvar, e que teus estatutos me ajudem.
Nova Versão Transformadora
Viva minha alma, e louvar-te-ha: e teus juizos me ajudem.
1848 - Almeida Antiga
Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
Almeida Recebida
Viva minha alma para te louvar, e tuas ordenanças me sustentem.
King James Atualizada
Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
Basic English Bible
Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
New International Version
Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
American Standard Version
Comentários