Coloquei toda minha esperança no Senhor; ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito de socorro.
Nova Versão Internacional
Esperei confiantemente pelo Senhor; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
ESPEREI com paciência no Senhor, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esperei com paciência no Senhor, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esperei com paciência pelo Senhor; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esperei com paciência pela ajuda de Deus, o Senhor. Ele me escutou e ouviu o meu pedido de socorro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esperei com paciência pelo Senhor; ele se voltou para mim e ouviu meu clamor.
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de David, para o Cantor mór.] ESPERANDO esperei a Jehovah: e inclinou-se a mim, e ouvio meu clamor.
1848 - Almeida Antiga
Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.
Almeida Recebida
Ao mestre de música. Um salmo de Davi. Depositei toda a minha esperança no SENHOR, e Ele se inclinou para mim e ouviu meu clamor:
King James Atualizada
<To the chief music-maker. Of David. A Psalm.> When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
Basic English Bible
?For the director of music. Of David. A psalm.?
I waited patiently for the Lord; he turned to me and heard my cry.New International Version
For the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
American Standard Version
Comentários