Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
Nova Versão Internacional
Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
Nova Versão Transformadora
Ou, para sempre te irarás contra nós? ou estenderás tua ira de geração em geração?
1848 - Almeida Antiga
Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
Almeida Recebida
Estarás para sempre irritado contra nós, prolongando tua ira, de geração em geração?
King James Atualizada
Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?
Basic English Bible
Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?
New International Version
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?
American Standard Version
Comentários