Exodo 19:11

e estar prontos no terceiro dia, porque nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai, à vista de todo o povo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

estejam prontos depois de amanhã, porque depois de amanhã Yahweh descerá aos olhos de todas as pessoas sobre o monte Sinai.

King James Atualizada

E estejam prontos para o terceiro dia: porquanto no terceiro dia o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

and be ready by the third day, because on that day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.

New International Version

e estejam prontos para o terceiro dia, porque no terceiro dia o Senhor, à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E estejão apercebidos para o terceiro dia: porquanto ao terceiro dia Jehovah decerá perante os olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.

1848 - Almeida Antiga

e estejam prontos para o terceiro dia; porque no terceiro dia o Senhor, à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

American Standard Version

And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.

Basic English Bible

e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto, no terceiro dia, o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.

Almeida Recebida

e estejam prontos no terceiro dia, pois nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai à vista de todos.

Nova Versão Transformadora

e se aprontar para depois de amanhã. Nesse dia eu descerei sobre o monte Sinai, onde todo o povo poderá me ver.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 19

vocês serão para mim um reino de sacerdotes e uma nação santa`. Essas são as palavras que você dirá aos israelitas".
Moisés voltou, convocou as autoridades do povo e lhes expôs tudo o que o Senhor havia-lhe mandado falar.
O povo todo respondeu unânime: "Faremos tudo o que o Senhor ordenou". E Moisés levou ao Senhor a resposta do povo.
Disse o Senhor a Moisés: "Virei a você numa densa nuvem, a fim de que o povo, ouvindo-me falar-lhe, passe a confiar sempre em você". Então Moisés relatou ao Senhor o que o povo lhe dissera.
E o Senhor disse a Moisés: "Vá ao povo e consagre-o hoje e amanhã. Eles deverão lavar as suas vestes
11
e estar prontos no terceiro dia, porque nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai, à vista de todo o povo.
Estabeleça limites em torno do monte e diga ao povo: Tenham o cuidado de não subir ao monte e de não tocar na sua base. Quem tocar no monte certamente será morto;
será apedrejado ou morto a flechadas. Ninguém deverá tocá-lo com a mão. Seja homem, seja animal, não viverá. Somente quando a corneta soar um toque longo eles poderão subir ao monte".
Tendo Moisés descido do monte, consagrou o povo; e eles lavaram as suas vestes.
Disse ele então ao povo: "Preparem-se para o terceiro dia, e até lá não se acheguem a mulher".
Ao amanhecer do terceiro dia houve trovões e raios, uma densa nuvem cobriu o monte, e uma trombeta ressoou fortemente. Todos no acampamento tremeram de medo.