e estejam prontos para o terceiro dia; porque no terceiro dia o Senhor, à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E estejam prontos para o terceiro dia: porquanto no terceiro dia o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto, no terceiro dia, o Senhor descerá diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e estejam prontos para o terceiro dia, porque no terceiro dia o Senhor, à vista de todo o povo, descerá sobre o monte Sinai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e se aprontar para depois de amanhã. Nesse dia eu descerei sobre o monte Sinai, onde todo o povo poderá me ver.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e estar prontos no terceiro dia, porque nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai, à vista de todo o povo.
Nova Versão Internacional
e estejam prontos no terceiro dia, pois nesse dia o Senhor descerá sobre o monte Sinai à vista de todos.
Nova Versão Transformadora
E estejão apercebidos para o terceiro dia: porquanto ao terceiro dia Jehovah decerá perante os olhos de todo o povo sobre o monte de Sinai.
1848 - Almeida Antiga
e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.
Almeida Recebida
estejam prontos depois de amanhã, porque depois de amanhã Yahweh descerá aos olhos de todas as pessoas sobre o monte Sinai.
King James Atualizada
And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.
Basic English Bible
and be ready by the third day, because on that day the Lord will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
New International Version
and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
American Standard Version
Comentários