o tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, os ganchos, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
Nova Versão Internacional
o tabernáculo com sua tenda e a sua coberta, os seus ganchos, as suas tábuas, as suas vergas, as suas colunas e as suas bases;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O tabernáculo, a sua tenda, e a sua coberta, os seus colchetes, e as suas tábuas, as suas barras, as suas colunas, e as suas bases,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O tabernáculo, e a sua tenda, e a sua coberta, e os seus colchetes, e as suas tábuas, e as suas barras, e as suas colunas, e as suas bases;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
o tabernáculo com a sua tenda e a sua cobertura, os seus ganchos, as suas tábuas, as suas vigas superiores, as suas colunas e as suas bases;
2017 - Nova Almeida Aualizada
isto é, a Tenda, as suas coberturas (a de dentro e a de fora), os prendedores, as armações, as travessas, os postes e as bases;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o tabernáculo, tanto a tenda como a cobertura, os colchetes, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
Nova Versão Transformadora
O Tabernaculo, sua tenda, e sua cuberta: seus corchetes, e suas taboas, suas barras, suas columnas, e suas bases.
1848 - Almeida Antiga
o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
Almeida Recebida
o Tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, seus ganchos, suas armações em tábuas de madeira de acácia, suas vergas, suas colunas e bases;
King James Atualizada
The House and its tent and its cover, its hooks and its boards, its rods and its pillars and its bases;
Basic English Bible
the tabernacle with its tent and its covering, clasps, frames, crossbars, posts and bases;
New International Version
the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
American Standard Version
Comentários