Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
Nova Versão Internacional
pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. - 21 -
2017 - Nova Almeida Aualizada
Na casa da pessoa sábia os quartos ficam cheios de coisas bonitas e de valor. - 21 -
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
Nova Versão Transformadora
E com sciencia as recamaras se encherão de todas alfaias preciosas e deleitaveis.
1848 - Almeida Antiga
e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
Almeida Recebida
Mediante discernimento seus cômodos são mobiliados com todo tipo de bens preciosos e agradáveis.
King James Atualizada
And by knowledge its rooms are full of all dear and pleasing things.
Basic English Bible
through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.
New International Version
And by knowledge are the chambers filled With all precious and pleasant riches.
American Standard Version
Comentários