Eclesiastes 2:1

Pensei comigo mesmo: Vamos. Vou experimentar a alegria. Descubra as coisas boas da vida! Mas isso também se revelou inútil.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse comigo: vamos! Eu te provarei com a alegria; goza, pois, a felicidade; mas também isso era vaidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

DISSE eu no meu coração: Ora vem, eu te provarei com a alegria; portanto goza o prazer; mas eis que também isto era vaidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disse eu no meu coração: Ora, vem, eu te provarei com a alegria; portanto, goza o prazer; mas eis que também isso era vaidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu disse a mim mesmo: ´Vamos! Prove a alegria; procure ser feliz.` Mas também isso era vaidade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então resolvi me divertir e gozar os prazeres da vida. Mas descobri que isso também é ilusão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse a mim mesmo: ´Venha, vamos experimentar o prazer; vamos procurar as coisas boas da vida!`. Descobri, porém, que isso também não fazia sentido.

Nova Versão Transformadora

DISSE eu em meu coração, ora ea, provarei-te com alegria, pelo que attenta para o bem: porem eis que tambem isto era vaidade.

1848 - Almeida Antiga

Disse eu a mim mesmo: Ora vem, eu te provarei com a alegria; portanto goza o prazer; mas eis que também isso era vaidade.

Almeida Recebida

Eu disse a mim mesmo: ´Pois bem, eu te farei experimentar o prazer em toda a sua intensidade e conhecer as grandes alegrias da vida!` Contudo, isso também se demonstrou algo inútil, mais uma vaidade.

King James Atualizada

I said in my heart, I will give you joy for a test; so take your pleasure--but it was to no purpose.

Basic English Bible

I said to myself, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.

New International Version

I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.

American Standard Version

Eclesiastes 2

01
Pensei comigo mesmo: Vamos. Vou experimentar a alegria. Descubra as coisas boas da vida! Mas isso também se revelou inútil.
Concluí que o rir é loucura, e a alegria de nada vale.
Decidi-me entregar ao vinho e à extravagância; mantendo, porém, a mente orientada pela sabedoria. Eu queria saber o que valesse a pena, debaixo do céu, nos poucos dias da vida humana.
Lancei-me a grandes projetos: construí casas e plantei vinhas para mim.
Fiz jardins e pomares, e neles plantei todo tipo de árvore frutífera.
Construí também reservatórios para regar os meus bosques verdejantes.