Isaias 10:18

A glória das suas florestas e dos seus campos férteis se extinguirá totalmente, como definha um enfermo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também consumirá a glória da sua floresta e do seu campo fértil, desde a alma até ao corpo; e será como quando um doente se definha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também consumirá a glória da sua floresta, e do seu campo fértil desde a alma até ao corpo: e será como quando desmaia o porta-bandeira.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também consumirá a glória da sua floresta e do seu campo fértil, desde a alma até ao corpo; e será como quando desmaia o porta-bandeira.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também destruirá totalmente a glória da sua floresta e do seu campo fértil; e será como quando um doente vai definhando.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor destruirá completamente as florestas e as plantações; será como uma doença mortal que acaba matando a pessoa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor consumirá a glória da Assíria, como o fogo consome um bosque em terra fértil; ela definhará como os enfermos durante uma praga.

Nova Versão Transformadora

Tambem consumirá a gloria de sua brenha, e de seu campo fertil, desda alma até a carne: e será como quando o alferes se desmaia.

1848 - Almeida Antiga

Também consumirá a glória da sua floresta, e do seu campo fértil, desde a alma até o corpo; e será como quando um doente vai definhando.

Almeida Recebida

O majestoso viço da sua floresta e dos seus campos férteis, ele o extinguirá corpo e alma, como perece um enfermo.

King James Atualizada

And he will put an end to the glory of his woods and of his planted fields, soul and body together; and it will be as when a man is wasted by disease.

Basic English Bible

The splendor of his forests and fertile fields it will completely destroy, as when a sick person wastes away.

New International Version

And he will consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and it shall be as when a standard-bearer fainteth.

American Standard Version

Isaias 10

Pois ele diz: " ´Com a força da minha mão eu o fiz, e com a minha sabedoria, porque tenho entendimento. Removi as fronteiras das nações, saqueei os seus tesouros; como um poderoso subjuguei seus habitantes.
Como se estica o braço para alcançar um ninho, assim estiquei o braço para apanhar a riqueza das nações; como os que ajuntam ovos abandonados, assim ajuntei toda a terra; não houve ninguém que batesse as asas ou que desse um pio` ".
Será que o machado se exalta acima daquele que o maneja, ou a serra se vangloria contra aquele que a usa? Seria como se uma vara manejasse quem a ergue, ou o bastão levantasse quem não é madeira!
Por isso o Soberano, o Senhor dos Exércitos, enviará uma enfermidade devastadora sobre os seus fortes guerreiros; no lugar da sua glória se acenderá um fogo como chama abrasadora.
A Luz de Israel se tornará um fogo; o seu Santo, uma chama. Num único dia ela queimará e consumirá os seus espinheiros e as suas roseiras bravas.
18
A glória das suas florestas e dos seus campos férteis se extinguirá totalmente, como definha um enfermo.
E as árvores que sobrarem nas suas florestas serão tão poucas que até uma criança poderá contá-las.
Naquele dia o remanescente de Israel, os sobreviventes da descendência de Jacó, já não confiarão naquele que os feriu, antes confiarão no Senhor, no Santo de Israel, com toda a fidelidade.
Um remanescente voltará, sim, o remanescente de Jacó voltará para o Deus Poderoso.
Embora o seu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, apenas um remanescente voltará. A destruição já foi decretada, e virá transbordante de justiça.
O Senhor, o Senhor dos Exércitos, executará a destruição decretada sobre todo o país.