Isaias 57:18

Eu vi os seus caminhos, mas vou curá-lo; eu o guiarei e tornarei a dar-lhe consolo,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tenho visto os seus caminhos e o sararei; também o guiarei e lhe tornarei a dar consolação, a saber, aos que dele choram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu vejo os seus caminhos, e os sararei; também os guiarei, e lhes tornarei a dar consolações e aos seus pranteadores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vejo os seus caminhos e os sararei; também os guiarei e lhes tornarei a dar consolações e aos seus pranteadores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Tenho visto os caminhos do meu povo, mas vou curá-lo; também o guiarei e tornarei a dar consolação, a ele e aos seus pranteadores.

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Tenho visto como eles agem, mas eu os curarei e os guiarei; eu os consolarei. Nos lábios dos que choram,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tenho visto o que fazem, mas ainda assim irei curá-los. Eu os guiarei, consolarei os que choram,

Nova Versão Transformadora

Seus caminhos vejo, e os sararei: e os guiarei, e lhes tornarei a dar consolações, a saber a seus pranteantes.

1848 - Almeida Antiga

Tenho visto os seus caminhos, mas eu o sararei; também o guiarei, e tornarei a dar-lhe consolação, a ele e aos que o pranteiam.

Almeida Recebida

Eu observei os caminhos, mas hei de curá-lo; Eu o guiarei e tornarei a dar-lhe consolo.

King James Atualizada

I have seen his ways, and I will make him well: I will give him rest, comforting him and his people who are sad.

Basic English Bible

I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to Israel's mourners,

New International Version

I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

American Standard Version

Isaias 57

Quando você clamar por ajuda, que a sua coleção de ídolos a salve! O vento levará todos eles, um simples sopro os arrebatará. Mas o homem que faz de mim o seu refúgio receberá a terra por herança e possuirá o meu santo monte. "
E se dirá: "Aterrem, aterrem, preparem o caminho! Tirem os obstáculos do caminho do meu povo".
Pois assim diz o Alto e Sublime, que vive para sempre, e cujo nome é santo: "Habito num lugar alto e santo, mas habito também com o contrito e humilde de espírito, para dar novo ânimo ao espírito do humilde e novo alento ao coração do contrito.
Não farei litígio para sempre, nem permanecerei irado, porque, se não, o espírito do homem esmoreceria diante de mim, bem como o sopro do homem que eu criei!
Por causa da sua cobiça pervesa fiquei indignado e o feri; fiquei irado e escondi o meu rosto. Mas ele continuou extraviado, seguindo os caminhos que escolheu.
18
Eu vi os seus caminhos, mas vou curá-lo; eu o guiarei e tornarei a dar-lhe consolo,
criando louvor nos lábios dos pranteadores de Israel. Paz, paz, aos de longe e aos de perto", diz o Senhor. "Quanto a ele, eu o curarei. "
Mas os ímpios são como o mar agitado, incapaz de sossegar e cujas águas expelem lama e lodo.
"Para os ímpios não há paz", diz o meu Deus.