Mas, como a mulher que trai o marido, assim vocês têm sido infiéis comigo, ó comunidade de Israel", declara o Senhor.
Nova Versão Internacional
Deveras, como a mulher se aparta perfidamente do seu marido, assim com perfídia te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu companheiro, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, assim como a mulher que, com traição, se afasta do seu marido, assim você foi infiel para comigo, ó casa de Israel`, diz o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas, como a mulher que trai o marido, assim você me traiu. Sou eu, o Senhor, quem está falando.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas você me traiu, povo de Israel! Foi como esposa infiel que abandona o marido. Eu, o Senhor, falei.`
Nova Versão Transformadora
De veras como a mulher se aparta aleivosamente de seu companheiro: assim aleivosamente vos ouvestes comigo, ó casa de Israel, diz Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor.
Almeida Recebida
Entretanto, como uma mulher que trai o marido, assim tu tens agido de modo todo infiel para comigo, ó comunidade de Israel!` Palavra de Yahweh.
King James Atualizada
Truly, as a wife is false to her husband, so have you been false to me, O Israel, says the Lord.
Basic English Bible
But like a woman unfaithful to her husband, so you, Israel, have been unfaithful to me," declares the Lord.
New International Version
Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
American Standard Version
Comentários