Jeremias 33:8

Eu os purificarei de todo o pecado que cometeram contra mim e perdoarei todos os seus pecados de rebelião contra mim.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Purificá-los-ei de toda a sua iniquidade com que pecaram contra mim; e perdoarei todas as suas iniquidades com que pecaram e transgrediram contra mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os purificarei de toda a sua maldade com que pecaram contra mim: e perdoarei todas as suas iniquidades, com que pecaram contra mim, e com que transgrediram contra mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e os purificarei de toda a sua maldade com que pecaram contra mim e perdoarei todas as suas iniquidades com que pecaram contra mim e com que transgrediram contra mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu os purificarei de toda a sua iniquidade com que pecaram contra mim e perdoarei todas as suas iniquidades com que pecaram e se revoltaram contra mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu os purificarei de todos os pecados que cometeram e perdoarei as suas maldades e a sua revolta contra mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu as purificarei de suas maldades contra mim e perdoarei todos os seus pecados de rebeldia.

Nova Versão Transformadora

E os purificarei de toda sua maldade, com que peccárão contra mim: e perdoarei todas suas maldades, com que peccárão contra mim, e com que prevaricárão contra mim.

1848 - Almeida Antiga

E os purificarei de toda a iniquidade do seu pecado contra mim; e perdoarei todas as suas iniquidades, com que pecaram e transgrediram contra mim.

Almeida Recebida

E os purificarei de toda a malignidade mediante a qual erraram e pecaram contra a minha pessoa; perdoarei todas as maldades que cometeram, pecando e se rebelando contra mim.

King James Atualizada

And I will make them clean from all their sin, with which they have been sinning against me; I will have forgiveness for all their sins, with which they have been sinning against me, and with which they have done evil against me.

Basic English Bible

I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me.

New International Version

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

American Standard Version

Jeremias 33

´Clame a mim e eu responderei e lhe direi coisas grandiosas e insondáveis que você não conhece`.
Porque assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a respeito das casas desta cidade e dos palácios reais de Judá, que foram derrubados para servirem de defesa contra as rampas de cerco e a espada,
na luta contra os babilônios: ´Elas ficarão cheias de cadáveres dos homens que matarei no meu furor. Ocultarei desta cidade o meu rosto por causa de toda a sua maldade.
" ´Todavia, trarei restauração e cura para ela; curarei o meu povo e lhe darei muita prosperidade e segurança.
Mudarei a sorte de Judá e de Israel e os reconstruirei como antigamente.
08
Eu os purificarei de todo o pecado que cometeram contra mim e perdoarei todos os seus pecados de rebelião contra mim.
Então Jerusalém será para mim uma fonte de alegria, de louvor e de glória, diante de todas as nações da terra que ouvirem acerca de todos os benefícios que faço por ela. Elas temerão e tremerão diante da paz e da prosperidade que eu lhe concedo`.
"Assim diz o Senhor: ´Vocês dizem que este lugar está devastado, e ficará sem homens nem animais. Contudo, nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém, que estão devastadas, desabitadas, sem homens nem animais, mais uma vez se ouvirão
as vozes de júbilo e de alegria, do noivo e da noiva, e as vozes daqueles que trazem ofertas de ação de graças para o templo do Senhor, dizendo: "Dêem graças ao Senhor dos Exércitos, pois ele é bom; o seu amor leal dura para sempre". Porque eu mudarei a sorte desta terra como antigamente`, declara o Senhor.
"Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Neste lugar desolado, sem homens nem animais, haverá novamente pastagens onde os pastores farão descansar os seus rebanhos, em todas as suas cidades.
Tanto nas cidades dos montes, da Sefelá, do Neguebe e do território de Benjamim, como nos povoados ao redor de Jerusalém e nas cidades de Judá, novamente passarão ovelhas sob as mãos daquele que as conta`, diz o Senhor.