" ´Este será o sinal para vocês de que os castigarei neste lugar`, declara o Senhor, ´e então vocês ficarão sabendo que as minhas ameaças de trazer-lhes desgraça certamente se realizarão`.
Nova Versão Internacional
Isto vos será sinal de que eu vos castigarei neste lugar, diz o Senhor, para que saibais que certamente subsistirão as minhas palavras contra vós outros para mal.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E isto vos servirá de sinal, diz o Senhor, que eu vos castigarei neste lugar; para que saibais que certamente subsistirão as minhas palavras contra vós para mal.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E isto vos servirá de sinal, diz o Senhor, que eu vos castigarei neste lugar, para que saibais que, certamente, subsistirão as minhas palavras contra vós para mal.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Este é o sinal que dou para vocês de que eu os castigarei neste lugar, diz o Senhor, para que saibam que as minhas palavras certamente se cumprirão contra vocês para mal.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu, o Senhor, dou a vocês um sinal como prova de que os castigarei neste lugar e de que a minha promessa de destruí-los se cumprirá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´´E esta é a prova que lhes dou`, diz o Senhor, ´de que todas as minhas palavras se cumprirão e de que eu os castigarei aqui.`
Nova Versão Transformadora
E isto vos servirá de sinal, diz Jehovah, a saber que eu vos visitarei neste mesmo lugar; para que saibaes, que minhas palavras certamente subsistirão contra vosoutros para mal.
1848 - Almeida Antiga
E isto vos servirá de sinal, diz o Senhor, de que eu vos castigarei neste lugar, para que saibais que certamente subsistirão as minhas palavras contra vós para o mal:
Almeida Recebida
Este, pois, será o grande sinal de que vos castigarei neste mesmo lugar!`, assegura Yahweh, ´e então sabereis que as minhas advertências quanto a trazer-lhes a desgraça, certamente se cumprirão!`
King James Atualizada
And this will be the sign to you, says the Lord, that I will give you punishment in this place, so that you may see that my words will certainly have effect against you for evil:
Basic English Bible
"'This will be the sign to you that I will punish you in this place,' declares the Lord, 'so that you will know that my threats of harm against you will surely stand.'
New International Version
And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
American Standard Version
Comentários