" ´Os de Judá fizeram o que eu reprovo, declara o Senhor. Profanaram o templo que leva o meu nome, colocando nele as imagens dos seus ídolos.
Nova Versão Internacional
porque os filhos de Judá fizeram o que era mau perante mim, diz o Senhor; puseram os seus ídolos abomináveis na casa que se chama pelo meu nome, para a contaminarem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque os filhos de Judá fizeram o que parece mal aos meus olhos, diz o Senhor: puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a contaminarem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque os filhos de Judá fizeram o que era mal aos meus olhos, diz o Senhor; puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a contaminarem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Porque os filhos de Judá fizeram o que era mau aos meus olhos, diz o Senhor. Puseram os seus ídolos abomináveis no templo que se chama pelo meu nome, para o contaminarem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- O povo de Judá fez uma coisa que eu acho errada. Eles colocaram os seus ídolos, que eu detesto, no meu Templo e o mancharam. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´O povo de Judá pecou diante dos meus olhos`, diz o Senhor. ´Colocaram ídolos detestáveis no templo que leva meu nome e o contaminaram.
Nova Versão Transformadora
Porque os filhos de Juda fizérão o que parece mal em meus olhos, diz Jehovah: puzérão seus abominações na casa, que se chama de meu nome, para contaminala.
1848 - Almeida Antiga
Porque os filhos de Judá fizeram o que era mau aos meus olhos, diz o Senhor; puseram as suas abominações na casa que se chama pelo meu nome, para a contaminarem.
Almeida Recebida
Sim! Os filhos de Judá praticaram o que Eu reprovo e abomino!` Afirma Yahweh. ´Profanaram o Templo no qual o meu Nome é invocado, depositando nele as imagens dos seus ídolos.
King James Atualizada
For the children of Judah have done what is evil in my eyes, says the Lord: they have put their disgusting images in the house which is named by my name, making it unclean.
Basic English Bible
"'The people of Judah have done evil in my eyes, declares the Lord. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
New International Version
For the children of Judah have done that which is evil in my sight, saith Jehovah: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
American Standard Version
Comentários