Ezequiel 21:3

dizendo-lhe: ´Assim diz o Senhor: Estou contra você. Empunharei a minha espada para eliminar tanto o justo quanto o ímpio.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and say to her: 'This is what the Lord says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.

New International Version

E diz ao povo de Israel: Assim diz o SENHOR: Eis que Eu me disponho contra ti. Tirarei a espada da bainha e exterminarei o justo e o ímpio do meio de ti.

King James Atualizada

E dize à terra de Israel: Assim diz o Senhor: Eis que sou contra ti, e tirarei a minha espada da bainha, e exterminarei do meio de ti o justo e o ímpio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E dize a a terra de Israel, assim diz Jehovah, eis que comtigo o hei, e arrancarei minha espada de sua bainha, e desarraigarei de ti ao justo e ao impio.

1848 - Almeida Antiga

Diga à terra de Israel: Assim diz o Senhor: ´Eis que estou contra você. Vou tirar a minha espada da bainha, e eliminarei do seu meio tanto o justo como o ímpio.

2017 - Nova Almeida Aualizada

and say to the land of Israel, Thus saith Jehovah: Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of its sheath, and will cut off from thee the righteous and the wicked.

American Standard Version

And say to the land of Israel, These are the words of the Lord: See, I am against you, and I will take my sword out of its cover, cutting off from you the upright and the evil.

Basic English Bible

E dize à terra de Israel: Assim diz o Senhor: Eis que estou contra ti, e tirarei a minha espada da bainha, e exterminarei do meio de ti o justo e o ímpio.

Almeida Recebida

Dize à terra de Israel: Assim diz o Senhor: Eis que sou contra ti, e tirarei a minha espada da bainha, e eliminarei do meio de ti tanto o justo como o perverso.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Diga-lhe: ´Assim diz o Senhor: Sou seu inimigo, ó Israel, e estou prestes a tirar a espada da bainha para destruir seu povo, tanto os justos como os perversos.

Nova Versão Transformadora

que eu, o Senhor, estou dizendo isto: ´Eu estou contra vocês. Vou tirar a minha espada e matar todos, tanto os bons como os maus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E dize à terra de Israel: Assim diz o Senhor: Eis que sou contra ti, e tirarei a minha espada da bainha, e exterminarei do meio de ti o justo e o ímpio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 21

Esta palavra do Senhor veio a mim:
"Filho do homem, vire o rosto contra Jerusalém e pregue contra o santuário. Profetize contra Israel,
03
dizendo-lhe: ´Assim diz o Senhor: Estou contra você. Empunharei a minha espada para eliminar tanto o justo quanto o ímpio.
Uma vez que eu vou eliminar o justo e o ímpio, estarei empunhando a minha espada contra todos, desde o Neguebe até o norte.
Então todos saberão que eu, o Senhor, da bainha tirei a espada e não tornarei a guardá-la`.
"Portanto, passe a gemer, filho do homem! Passe a gemer diante deles com o coração partido e com amarga tristeza.
E, quando lhe perguntarem: ´Por que você está gemendo? `, você dirá: ´Por causa das notícias que estão vindo. Todo coração se derreterá, e toda mão penderá frouxa; todo espírito desmaiará, e todo joelho se tornará como água, de tão fraco`. E vem chegando! Sem nenhuma dúvida vai acontecer; palavra do Soberano Senhor".
Esta palavra do Senhor veio a mim: