Ezequiel 29:14

Eu os trarei de volta do cativeiro e os farei voltar ao alto Egito, à terra dos seus antepassados. Ali serão um reino humilde.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Restaurarei a sorte dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E removerei o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra do seu comércio; e serão ali um reino baixo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E removerei o cativeiro dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino baixo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Restaurarei a sorte dos egípcios e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu os deixarei viver no Sul do Egito, a região de onde vieram. Ali eles serão um reino pequeno,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Restaurarei o Egito e trarei seu povo de volta à terra de Patros, no sul, de onde eles vieram. No entanto, continuará a ser um reino sem importância.

Nova Versão Transformadora

E tornarei a trazer o cativeiro dos Egypcios, e os tornarei a a terra de Pathros, a a terra de seu commercio: e serão ali hum Reino baixo.

1848 - Almeida Antiga

E restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à sua terra natal; e serão ali um reino humilde;

Almeida Recebida

Eu mesmo os trarei de volta do exílio deles e os farei retornar a Patros, ao alto Egito, à terra dos seus pais e antepassados. E ali constituirão um reino humilde.

King James Atualizada

I will let the fate of Egypt be changed, and will make them come back into the land of Pathros, into the land from which they came; and there they will be an unimportant kingdom.

Basic English Bible

I will bring them back from captivity and return them to Upper Egypt, the land of their ancestry. There they will be a lowly kingdom.

New International Version

and I will bring back the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth; and they shall be there a base kingdom.

American Standard Version

Ezequiel 29

O Egito se tornará um deserto arrasado. Então eles saberão que eu sou o Senhor. " ´Visto que você disse: "O Nilo é meu; eu o fiz",
estou contra você e contra os seus regatos, e tornarei o Egito uma desgraça e um deserto arrasado desde Migdol até Sevene, chegando até a fronteira da Etiópia.
Nenhum pé de homem ou pata de animal o atravessará; ninguém morará ali por quarenta anos.
Farei a terra do Egito arrasada em meio a terras devastadas, e suas cidades estarão arrasadas durante quarenta anos entre cidades em ruínas. E espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei entre os povos.
" ´Contudo, assim diz o Soberano Senhor: Ao fim dos quarenta anos ajuntarei os egípcios de entre as nações nos quais foram espalhados.
14
Eu os trarei de volta do cativeiro e os farei voltar ao alto Egito, à terra dos seus antepassados. Ali serão um reino humilde.
Será o mais humilde dos reinos, e nunca mais se exaltará sobre as outras nações. Eu o farei tão fraco que nunca mais dominará sobre as nações.
O Egito não inspirará mais confiança a Israel, mas será uma lembrança de sua iniqüidade por ir atrás dele em busca de ajuda. Então eles saberão que eu sou o Soberano Senhor` ".
No dia primeiro do primeiro mês do vigésimo sétimo ano do exílio, esta palavra do Senhor veio a mim:
"Filho do homem, o rei Nabucodonosor, da Babilônia, conduziu o seu exército numa dura campanha contra Tiro; toda cabeça foi esfregada até não ter ficar cabelo algum e todo ombro ficou esfolado. Contudo, ele e o seu exército não obtiveram nenhuma recompensa com a campanha que ele conduziu contra Tiro.
Por isso, assim diz o Soberano Senhor: Vou dar o Egito ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, e ele levará embora a riqueza dessa nação. Ele saqueará e despojará a terra como pagamento para o seu exército.