Ezequiel 29:9

O Egito se tornará um deserto arrasado. Então eles saberão que eu sou o Senhor. " ´Visto que você disse: "O Nilo é meu; eu o fiz",

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a terra do Egito se tornará em assolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor, porque disseste: O rio é meu, e eu o fiz.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a terra do Egito se tornará em assolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porque disseste: O rio é meu, e eu o fiz,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porque você disse: ´O rio é meu; eu o fiz`,

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Egito vai virar um deserto vazio. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor. - Você disse que o rio Nilo é seu e que foi você que o fez,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A terra do Egito ficará seca e desolada, e os egípcios saberão que eu sou o Senhor. ´Porque você disse: ´O rio Nilo é meu; eu o fiz`,

Nova Versão Transformadora

E a terra de Egypto tornar-se-ha em assolação e deserto, e saberão que eu sou Jehovah: porquanto disse, o rio he meu, e eu o fiz.

1848 - Almeida Antiga

E a terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o Senhor. Porquanto disseste: O rio é meu, e eu o fiz;

Almeida Recebida

A terra do Egito se tornará apenas um monte de entulho sobre o deserto; e assim, ficarão sabendo que Eu Sou Yahweh, o SENHOR. Porquanto proclamaste: ´O Nilo é meu; eu o construí!`

King James Atualizada

And the land of Egypt will be an unpeopled waste; and they will be certain that I am the Lord: because he has said, The Nile is mine, and I made it.

Basic English Bible

Egypt will become a desolate wasteland. Then they will know that I am the Lord. "'Because you said, "The Nile is mine; I made it,"

New International Version

And the land of Egypt shall be a desolation and a waste; and they shall know that I am Jehovah. Because he hath said, The river is mine, and I have made it;

American Standard Version

Ezequiel 29

Mas porei anzóis em seu queixo e farei os peixes dos seus regatos se apegarem às suas próprias escamas. Puxarei você para fora dos seus riachos, com todos os peixes grudados em suas escamas.
Deixarei você no deserto, você e todos os peixes dos seus regatos. Você cairá em campo aberto e não será recolhido nem sepultado. Darei você como comida aos animais selvagens e às aves do céu.
" ´Então todos os que vivem no Egito saberão que eu sou o Senhor. " ´Você tem sido um bordão de junco para a nação de Israel.
Quando eles o pegaram com as mãos, você rachou e rasgou os ombros deles; quando eles se apoiaram em você, você se quebrou, e as costas deles sofreram torção.
" ´Portanto, assim diz o Soberano Senhor: Trarei uma espada contra você e matarei os seus homens e os seus animais.
09
O Egito se tornará um deserto arrasado. Então eles saberão que eu sou o Senhor. " ´Visto que você disse: "O Nilo é meu; eu o fiz",
estou contra você e contra os seus regatos, e tornarei o Egito uma desgraça e um deserto arrasado desde Migdol até Sevene, chegando até a fronteira da Etiópia.
Nenhum pé de homem ou pata de animal o atravessará; ninguém morará ali por quarenta anos.
Farei a terra do Egito arrasada em meio a terras devastadas, e suas cidades estarão arrasadas durante quarenta anos entre cidades em ruínas. E espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei entre os povos.
" ´Contudo, assim diz o Soberano Senhor: Ao fim dos quarenta anos ajuntarei os egípcios de entre as nações nos quais foram espalhados.
Eu os trarei de volta do cativeiro e os farei voltar ao alto Egito, à terra dos seus antepassados. Ali serão um reino humilde.