E eles saberão que eu sou o Senhor, quando eu incendiar o Egito e todos os que o apóiam forem esmagados.
Nova Versão Internacional
Saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver posto fogo no Egito e se acharem destruídos todos os que lhe prestavam auxílio.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver posto fogo no Egito e forem destruídos todos os que lhe prestavam auxílio.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quando eu incendiar o Egito, e aqueles que o defendem estiverem mortos, todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os egípcios saberão que eu sou o Senhor quando tiver incendiado o Egito e destruído todos os seus aliados.
Nova Versão Transformadora
E saberão que eu sou Jehovah, quando eu puzer fogo a Egypto, e forem quebrantados todos seus ajudadores.
1848 - Almeida Antiga
E saberão que eu sou o Senhor, quando eu puser fogo ao Egito, e forem destruídos todos os que lhe davam auxílio.
Almeida Recebida
Então entenderão que Eu Sou Yahweh, O SENHOR. Quando eu atear poderoso fogo ao Egito, e quando todos os que cooperavam com ele forem exterminados.
King James Atualizada
And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken.
Basic English Bible
Then they will know that I am the Lord, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
New International Version
And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
American Standard Version
Comentários