É isto que acontecerá naquele dia: Quando Gogue atacar Israel, será despertado o meu furor, palavra do Soberano Senhor.
Nova Versão Internacional
Naquele dia, quando vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Deus, a minha indignação será mui grande.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sucederá, porém, naquele dia, no dia em que vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Jeová, que a minha indignação subirá a meus narizes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sucederá, porém, naquele dia, no dia em que vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Jeová, que a minha indignação subirá a meus narizes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia, quando Gogue vier contra a terra de Israel, diz o Senhor Deus, eu ficarei furioso.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus diz: - No dia em que Gogue invadir Israel, eu ficarei furioso.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas assim diz o Senhor Soberano: Quando Gogue invadir a terra de Israel, minha fúria transbordará!
Nova Versão Transformadora
Será porem naquelle dia, no dia em que vier Gog contra a terra de Israel, diz o Senhor Jehovah, que minha indignação subirá a meus narizes.
1848 - Almeida Antiga
Naquele dia, porém, quando vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Deus, a minha indignação subirá às minhas narinas.
Almeida Recebida
É precisamente isto que acontecerá naquele Dia: Quando Gogue atacar Israel, será inflamado o meu ciúme. Palavra do Soberano, o Eterno.
King James Atualizada
And it will come about in that day, when Gog comes up against the land of Israel, says the Lord, that my wrath will come up, and my passion and my bitter feeling.
Basic English Bible
This is what will happen in that day: When Gog attacks the land of Israel, my hot anger will be aroused, declares the Sovereign Lord.
New International Version
And it shall come to pass in that day, when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord Jehovah, that my wrath shall come up into my nostrils.
American Standard Version
Comentários