Daniel 2:26

O rei perguntou a Daniel, também chamado Beltessazar: "Você é capaz de contar-me o que vi no meu sonho e interpretá-lo? "

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu o rei e disse a Daniel, cujo nome era Beltessazar: Podes tu fazer-me saber o que vi no sonho e a sua interpretação?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Respondeu o rei, e disse a Daniel (cujo nome era Beltessazar): Podes tu fazer-me saber o sonho que vi e a sua interpretação?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Respondeu o rei e disse a Daniel (cujo nome era Beltessazar): Podes tu fazer-me saber o sonho que vi e a sua interpretação?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei perguntou a Daniel, cujo nome era Beltessazar: - Você é capaz de me contar o que vi no sonho e qual é a sua interpretação?

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei perguntou a Daniel, que também era chamado de Beltessazar: - Você pode contar o meu sonho e explicar o que ele quer dizer?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O rei disse a Daniel (também chamado Beltessazar): ´Você pode mesmo me dizer qual foi meu sonho e o que ele significa?`.

Nova Versão Transformadora

Respondeo o Rei, e disse a Daniel, (cujo nome era Baltsasar) podes tu fazer me saber o sonho que vi, e sua interpretação?

1848 - Almeida Antiga

Respondeu o rei e disse a Daniel, cujo nome era Beltessazar: Podes tu fazer-me saber o sonho que tive e a sua interpretação?

Almeida Recebida

Então o rei indagou a Daniel: ´Podes tu revelar-me o sonho que tive e sua correta interpretação?`

King James Atualizada

The king made answer and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Are you able to make clear to me the dream which I saw and its sense?

Basic English Bible

The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?"

New International Version

The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?

American Standard Version

Daniel 2

Ele muda as épocas e as estações; destrona reis e os estabelece. Dá sabedoria aos sábios e conhecimento aos que sabem discernir.
Revela coisas profundas e ocultas; conhece o que jaz nas trevas, e a luz habita com ele.
Eu te agradeço e te louvo, ó Deus dos meus antepassados; tu me deste sabedoria e poder, e me revelaste o que te pedimos, revelaste-nos o sonho do rei".
Então Daniel foi falar com Arioque, a quem o rei tinha nomeado para executar os sábios da Babilônia, e lhe disse: "Não execute os sábios. Leve-me ao rei, e eu interpretarei para ele o sonho que teve".
Imediatamente Arioque levou Daniel ao rei e disse: "Encontrei um homem entre os exilados de Judá que pode dizer ao rei o significado do sonho".
26
O rei perguntou a Daniel, também chamado Beltessazar: "Você é capaz de contar-me o que vi no meu sonho e interpretá-lo? "
Daniel respondeu: "Nenhum sábio, encantador, mago ou adivinho é capaz de revelar ao rei o mistério sobre o qual ele perguntou,
mas existe um Deus nos céus que revela os mistérios. Ele mostrou ao rei Nabucodonosor o que acontecerá nos últimos dias. O sonho e as visões que passaram por tua mente quando estavas deitado foram os seguintes:
"Quando estavas deitado, ó rei, tua mente se voltou para as coisas futuras, e aquele que revela os mistérios te mostrou o que vai acontecer.
Quanto a mim, esse mistério não me foi revelado porque eu tenha mais sabedoria do que os outros homens, mas para que tu ó rei, saibas a interpretação e entendas o que passou pela tua mente.
"Tu olhaste, ó rei, e diante de ti estava uma grande estátua: uma estátua enorme, impressionante, e sua aparência era terrível.