Assim como os dedos eram em parte de ferro e em parte de barro, também esse reino será em parte forte e em parte frágil.
Nova Versão Internacional
Como os artelhos dos pés eram, em parte, de ferro e, em parte, de barro, assim, por uma parte, o reino será forte e, por outra, será frágil.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte, e por outra será frágil.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, como os artelhos eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte e por outra será frágil.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim, por um lado, o reino será forte e, por outro, será frágil.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os dedos dos pés eram metade de ferro e metade de barro; isso quer dizer que o reino, por um lado, será forte, mas, por outro, será fraco.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Algumas partes serão fortes como o ferro, mas outras serão fracas como o barro.
Nova Versão Transformadora
E os dedos dos pés, em parte de ferro, e em parte de barro, querem dizer: por huma parte o reino será forte, e por outra será fragil.
1848 - Almeida Antiga
E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, assim por uma parte o reino será forte, e por outra será frágil.
Almeida Recebida
Assim como os dedos eram em parte de ferro e em parte de barro, também esse reino será em parte forte e em parte frágil.
King James Atualizada
And as the toes of the feet were in part of iron and in part of earth, so part of the kingdom will be strong and part of it will readily be broken.
Basic English Bible
As the toes were partly iron and partly clay, so this kingdom will be partly strong and partly brittle.
New International Version
And as the toes of the feet were part of iron, and part of clay, so the kingdom shall be partly strong, and partly broken.
American Standard Version
Comentários