Depois de dois dias ele nos dará vida novamente; ao terceiro dia nos restaurará, para que vivamos em sua presença.
Nova Versão Internacional
Depois de dois dias, nos revigorará; ao terceiro dia, nos levantará, e viveremos diante dele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Depois de dois dias nos dará a vida: ao terceiro dia nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois de dois dias, nos dará a vida; ao terceiro dia, nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois de dois dias, nos dará vida; ao terceiro dia, nos ressuscitará, e viveremos diante dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Daqui a uns dois ou três dias, no máximo, ele nos dará novas forças e nos porá de pé, e nós sempre faremos a sua vontade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Em pouco tempo nos restaurará, e logo viveremos em sua presença.
Nova Versão Transformadora
Depois de dous dias vivificar-nos-ha: ao terceiro dia nos resuscitaré, e viveremos diante de sua face.
1848 - Almeida Antiga
Depois de dois dias nos revigorará; ao terceiro dia nos levantará, e viveremos diante dele.
Almeida Recebida
Passados dois dias, ele nos revivificará; ao terceiro dia nos erguerá e restaurará, a fim de que possamos viver em sua presença.
King James Atualizada
After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him.
Basic English Bible
After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
New International Version
After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
American Standard Version
Comentários