Eles não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerá comida impura.
Nova Versão Internacional
They will not remain in the Lord's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
New International Version
Na terra de Yahweh, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito e na Assíria comerá alimento impuro.
King James Atualizada
Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na terra de Jehovah não permanecerão: mas Ephraim tornará a Egypto, e em Assyria comerão o immundo.
1848 - Almeida Antiga
Não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerão comida impura.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
American Standard Version
They will have no resting-place in the Lord's land, but Ephraim will go back to Egypt, and they will take unclean food in Assyria.
Basic English Bible
Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
Almeida Recebida
Na terra do Senhor, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito e na Assíria comerá coisa imunda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Vocês não permanecerão na terra do Senhor; em vez disso, voltarão para o Egito e, na Assíria, comerão alimentos impuros.
Nova Versão Transformadora
O povo de Israel não ficará na terra de Deus, o Senhor, mas precisará voltar para o Egito e na Assíria comerá alimentos impuros .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na terra do Senhor, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários