O povo de Israel não ficará na terra de Deus, o Senhor, mas precisará voltar para o Egito e na Assíria comerá alimentos impuros .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na terra do Senhor, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito e na Assíria comerá coisa imunda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na terra do Senhor, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerão comida impura.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerá comida impura.
Nova Versão Internacional
Vocês não permanecerão na terra do Senhor; em vez disso, voltarão para o Egito e, na Assíria, comerão alimentos impuros.
Nova Versão Transformadora
Na terra de Jehovah não permanecerão: mas Ephraim tornará a Egypto, e em Assyria comerão o immundo.
1848 - Almeida Antiga
Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
Almeida Recebida
Na terra de Yahweh, não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito e na Assíria comerá alimento impuro.
King James Atualizada
They will have no resting-place in the Lord's land, but Ephraim will go back to Egypt, and they will take unclean food in Assyria.
Basic English Bible
They will not remain in the Lord's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
New International Version
They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.
American Standard Version
Comentários