Mas as pastagens pertencentes às suas cidades não serão vendidas; são propriedade permanente deles.
Nova Versão Internacional
Todavia as pastagens pertencentes às suas cidades não poderão ser vendidas; porquanto são consideradas propriedade permanente deles.
King James Atualizada
Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But the pastureland belonging to their towns must not be sold; it is their permanent possession.
New International Version
Mas o campo em volta das suas cidades não será vendido, porque pertence a eles para sempre.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem o campo do arrabalde de suas cidades não se venderá; porque possessão perpetua he para elles.
1848 - Almeida Antiga
Mas o campo no arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
American Standard Version
Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But the land on the outskirts of their towns may not be exchanged for money, for it is their property for ever.
Basic English Bible
Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se poderá vender, porque lhes é possessão perpétua.
Almeida Recebida
As pastagens em volta das cidades dos levitas não serão vendidas. São propriedade permanente deles.`
Nova Versão Transformadora
Mas os campos em volta das cidades onde os levitas moram não podem ser vendidos; eles pertencem aos levitas para sempre.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários