"Se depois disso tudo vocês não me ouvirem, eu os castigarei sete vezes mais pelos seus pecados.
Nova Versão Internacional
Se ainda assim com isto não me ouvirdes, tornarei a castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, se ainda com estas cousas não me ouvirdes, então eu prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, se ainda com estas coisas não me ouvirdes, então, eu prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos pecados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se ainda assim não me ouvirem, tornarei a castigá-los sete vezes mais por causa dos seus pecados.
2017 - Nova Almeida Aualizada
- Porém, se nem assim vocês me obedecerem, mas continuarem a pecar, eu mandarei um castigo sete vezes pior.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
´E se, apesar disso tudo, vocês continuarem a me desobedecer, eu os castigarei sete vezes mais por seus pecados.
Nova Versão Transformadora
E se ainda com estas cousas não me houvirdes então eu proseguirei a castigar-vos sete vezes mais por vossos peccados.
1848 - Almeida Antiga
Se nem ainda com isto me ouvirdes, prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
Almeida Recebida
E se, apesar disso, não me ouvirdes, continuarei a castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
King James Atualizada
And if, even after these things, you will not give ear to me, then I will send you punishment seven times more for your sins.
Basic English Bible
"'If after all this you will not listen to me, I will punish you for your sins seven times over.
New International Version
And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
American Standard Version
Comentários